Следните общи условия ("Общи условия") се прилагат за стандартната дейност на Cytion, включително доставката на клетъчни линии само за нетърговска, разрешена вътрешна изследователска употреба, и са предмет на стандартното споразумение за трансфер на материали на Cytion ("MTA"), достъпно чрез Политиката за използване на продукти

Всички права извън вътрешната научноизследователска употреба, включително търговска употреба, по-нататъшно прехвърляне (напр. към CRO) или употреба на няколко места, изискват отделно писмено споразумение за доставка със Cytion

Ако не сте сигурни дали планираната употреба или прехвърляне са разрешени съгласно настоящите Общи условия или MTA, трябва да се консултирате с Политиката за използване на продукта. Всяка употреба извън разрешения обхват изисква предварително получаване на съответните права

ОБЩИ СТАНДАРТНИ УСЛОВИЯ

Версия: 29th December 2025

Cytion GmbH, Nikola-Tesla-Str. 3, 69124 Хайделберг, Германия ("Cytion")

1. Обхват на приложение

1.1 Настоящите Общи условия ("Общи условия") за доставки на продукти и услуги се прилагат изключително за научноизследователски институти, предприемачи (§ 14 от Германския граждански кодекс), юридически лица от публичното право или специални фондове от публичното право (наричани по-долу всеки от тях "Клиент"). Всеки от Cytion и Клиентът поотделно се наричат "Страна", а заедно - "Страни".

1.2 Приложимостта на общите условия на Клиента е изключена, освен ако Cytion не ги е приел изрично в писмен вид, подписан предварително от Cytion. Изпълнението на поръчките на Клиента не води до признаване на общите условия на Клиента, дори ако Cytion не възразява изрично срещу тях.

1.4 Cytion си запазва правото да променя настоящите общи условия по всяко време. Всички промени, направени в настоящите Общи условия, няма да се прилагат към Договора (както е дефиниран в раздел 1.6) между Страните за всяка поръчка на Клиента, която Cytion е получила преди извършването на промените.

1.5 Някои от продуктите и услугите на Cytion ("Продукти") са предмет и на допълнителни условия за прехвърляне на материали, лиценз или други договорни условия ("Допълнителни условия"). Във всеки такъв случай Cytion предоставя на Клиента тези Допълнителни условия, както е приложимо към Продукта.

1.6 Настоящите Общи условия, всяка писмена, валидна и обвързваща оферта от Cytion ("Оферта") и всички Допълнителни условия съставляват договора ("Договор") между Клиента и Cytion по отношение на поръчката на Клиента и доставката на Продуктите от страна на Cytion. Освен ако и само доколкото такава доставка е предмет на валидно, писмено, подписано и отделно споразумение между Клиента и Cytion (в който случай се прилага такова споразумение), с поръчването на Продукти на cytion.com или след получаването на оферта, документи за поръчка или продажба, които се позовават на настоящите Общи условия, се счита, че Клиентът се е съгласил да приеме и да бъде обвързан от условията на Договора. Договорът е пълното и изключително споразумение между Клиента и Cytion по отношение на поръчката на Клиента и доставката на Продуктите от страна на Cytion.

1.7 Договорът не може да бъде изменян, освен с писмен документ, подписан от двете страни. Нито една негова разпоредба не се счита за отказана или изменена и нито едно нарушение не е оправдано, освен ако този отказ или съгласие не са направени изрично и в текстова форма.

1.8 Ако някоя от разпоредбите в рамките на договорните документи си противоречи, тя ще има следния приоритет: (а) първо Офертата; (б) второ - всички приложими Допълнителни условия; и (в) накрая - настоящите Общи условия.

1.9 Никоя от Страните няма право да прехвърля Договора или което и да е от правата си, нито да делегира задълженията си по него без предварителното писмено и подписано съгласие на другата Страна, като всеки такъв опит за прехвърляне или делегиране ще бъде недействителен и няма да има сила и ефект; с изключение на (ii) Cytion може да възложи на подизпълнители задълженията си по Договора изцяло или частично, при условие че Cytion ще остане отговорна за изпълнението на възложените на подизпълнителите задължения; и (iii) всяка от Страните може да прехвърли Договора в неговата цялост в случай на и на купувач на тази част от бизнеса на тази Страна, свързана с него, във всеки случай без такова съгласие.

1.10 Нито един Договор не създава представителство, партньорство, съвместно предприятие или каквато и да е друга форма на правно сдружаване и никоя от страните не може да се представя за представител, партньор или съвместен съдружник на другата страна или по друг начин да поема задължения или отговорност от името на другата страна.

1.11 Ако някоя от разпоредбите на Договора е или стане недействителна, нищожна или неприложима, изцяло или частично, сега или в бъдеще, това не засяга валидността на останалите разпоредби на Договора. Същото важи и ако след сключването на Договора възникне празнота, изискваща допълване. Страните се задължават да заменят невалидната, нищожна или неприложима разпоредба или празнотата, изискваща попълване, с валидна разпоредба, която по своето правно или икономическо съдържание отчита невалидната, нищожна разпоредба и цялостното съдържание на договора. Член 139 от Германския граждански кодекс се отменя изрично.

2. Права на ползване

2.1 Cytion доставя Продуктите само за използване в медицински, научни и фармацевтични изследвания, но не и за други цели. Нито Продуктите, нито който и да е от техните компоненти са предназначени за други цели, включително за каквато и да е употреба: (а) при хора: (б) във или за производство или друго производство на каквото и да е вещество, предназначено за употреба при хора; (в) във или за контрол на качеството, като например биологично или партидно освобождаване, ефикасност или вирусна изчистеност на каквото и да е вещество, предназначено за употреба при хора; (г) за терапевтични, диагностични или прогностични цели, включващи хора или животни; (д) във или за клинични изпитвания или други изпитвания преди пускането на пазара, регулирани от която и да е правителствена или регулаторна агенция; (е) във или за предклинични изпитвания, които имат за цел да генерират данни за представяне пред която и да е правителствена или регулаторна агенция, за да се получи одобрение на който и да е Продукт (или на който и да е от неговите компоненти) като терапевтичен, диагностичен или профилактичен за хора или животни; и/или (ж) във или като храни, лекарства, медицински изделия или козметика за хора или животни. На Клиента не е разрешено да използва който и да е от Продуктите (или който и да е от техните компоненти) за такива други цели.

2.2 Cytion е изключителен собственик на всички права на интелектуална собственост, други нематериални права, права на собственост и всякакви други права, свързани с нейните Продукти ("Права на Cytion"). Освен ако изрично не е посочено друго в приложимите Допълнителни условия, Cytion предоставя на Клиента ограничено, непрехвърляемо право да използва Продуктите единствено за Вътрешни изследвания (както е определено в Раздел 2.3). Настоящите Общи условия не предоставят на Клиента право на по-нататъшно прехвърляне, разпространение или препродажба на Продуктите на Сайтън или на който и да е от техните компоненти, изрично, по подразбиране или по презумпция. Клиентът не трябва да модифицира, променя, премахва, покрива или по друг начин затъмнява нито една от марките, търговските марки или марките за услуги на Cytion върху Продуктите. Нищо в Договора не ограничава възможността на Cytion да упражни някое от правата на Cytion. Независимо от горното, Клиентът е собственик на цялата интелектуална собственост, която възниква от използването на Продуктите от страна на Клиента (при условие че това използване е в съответствие с условията на Договора), и Клиентът има право да търси патентна защита на всяка такава интелектуална собственост, която може да бъде патентована.

2.3 Правата на трети страни не се оценяват от Cytion и използването на Материалите може да бъде предмет на условия на трети страни, съобщени от Cytion. Ако и доколкото някой от Продуктите е произведен от или предоставен на Cytion по лиценз на трета страна, Клиентът трябва да спазва лицензионните условия на третата страна, предоставени му от Cytion, и да използва и прехвърля по-нататък такъв предоставен Продукт (и компонентите му) само в съответствие с тези лицензионни условия и в рамките на правата, предоставени в тях като Допълнителни условия по настоящия Договор. Cytion ще информира Клиента за всички съществуващи такива лицензи на трети страни преди сключването на Договора. Когато се прилагат такива условия, Клиентът може да откаже използването на засегнатите Материали

2.4 С изключение на случаите, когато Клиентът е получил отделно и изрично писмено допълнителни права за използване от Cytion, по този Договор не се предоставят никакви права за използване на Продуктите или техните компоненти за каквито и да било търговски цели ("Търговско използване"), включително, но не само (а) продажба, лиценз, лизинг, износ, дистрибуция или друг вид прехвърляне срещу каквото и да е възнаграждение, дори ако е във връзка с използване в научни изследвания; (б) производство или производство на какъвто и да е вид стоки за продажба; (в) контрол на качеството, като например биологично или партидно освобождаване, потентност или вирусно освобождаване на какъвто и да е вид стоки за продажба; (г) участие в регистрационни клинични изпитвания или други регистрационни изпитвания, регулирани от правителствена или регулаторна агенция; и/или (д) извършване на какъвто и да е вид търговски услуги, като например: (i) докладване на резултатите от научноизследователските дейности или прехвърляне на резултатите от тях на други лица; или (ii) предоставяне на достъп до биологични данни (включително геномни данни) или друго използване на такива данни, във всеки от случаите на буква д), срещу заплащане или друго пряко произтичащо търговско предимство или финансова печалба, независимо дали тези научноизследователски дейности ще бъдат извършени от университетско основно звено, организация с нестопанска цел, организация за научни изследвания, развойна дейност и/или производство по договор или друга трета страна - изпълнител.

2.5 Ако Клиентът смята, че може да се нуждае от права за търговска употреба по отношение на който и да е от Продуктите за каквато и да е конкретна цел, приложение, проект или начинание ("Допълнителна нужда"), включително правото на Клиента: (i) да използва който и да е от Продуктите или техните компоненти за извършване на платени услуги за други лица; или (ii) да прехвърли по-нататък който и да е от Продуктите или техните компоненти, така че да даде възможност на получателя да извършва платени услуги за Клиента: тогава Клиентът трябва първо да се свърже със Cytion чрез https://www.cytion.com/product-use-policy/. Когато използването от страна на Клиента на някой от Продуктите или техните компоненти е извън обхвата на разрешеното по Договора, единствено Клиентът носи отговорност за придобиването на съответните права, необходими за неговите Допълнителни нужди.

2.6 Клиентът е отговорен за правилното боравене с Продуктите и техните компоненти след доставката. Те трябва да се обработват от обучен специализиран персонал в подходяща лабораторна среда, която е в крак с времето. Ако е приложимо, трябва да се спазват и поддържат хладилни вериги. Трябва да се вземат предвид действащите стандарти за безопасност.

2.7 В отношенията между Страните Клиентът носи цялата отговорност за спазването на всички национални, федерални, щатски и местни закони, правилници, наредби, указания и други разпоредби, приложими към поръчката, получаването, съхранението, обработката, вноса, износа, по-нататъшното прехвърляне, използването и унищожаването на Продуктите (и техните компоненти), както и на всякаква информация, други материали или вещества, получени от тях, от или от името на Клиента или неговите правоприемници. Доколкото е възможно съгласно приложимото законодателство, нито Cytion, нито съответните вносители на първоначалния материал, от който са получени Продуктите, доставени по Договора, не поемат никаква отговорност във връзка с поръчката, получаването, съхранението, обработката, вноса, износа, по-нататъшното прехвърляне, използването и унищожаването на такива Продукти (и техните компоненти), както и всякаква информация, други материали или вещества, получени от тях, от или от името на Клиента или от някой от неговите правоприемници, Клиентът поема целия риск и отговорност във връзка с това и Клиентът носи цялата отговорност за получаването на всички разрешения, лицензи или други одобрения, изисквани от всеки държавен или регулаторен орган във връзка с това. С настоящото Клиентът декларира и гарантира пред Cytion, че ще спазва и ще осигури спазването на всички такива устави, закони, наредби, указания, разпоредби, разрешения, лицензи и одобрения.

3. Предлагане и сключване на договори

3.1 Общата информация, предоставена от Cytion относно наличните Продукти, не представлява Оферта или каквато и да е друга обвързваща оферта.

3.2 Поръчките на Клиента водят до сключване на Договор, ако Клиентът приеме Оферта на Cytion във вида, в който е предложена, и в рамките на нейния срок на валидност, или ако Cytion потвърди в текстова форма или изпълни поръчки на Клиента, които не са били основани на Оферта.

3.3 Поръчка или заявка за поръчка, подадена чрез онлайн магазина на Cytion, не представлява приемане на поръчка от страна на Cytion. Приемането на поръчката се потвърждава единствено с потвърждението на поръчката, изпратено от Cytion.

3.4 За някои Продукти, особено за тези, които съдържат клетъчна линия, стволова клетка или първична клетка, сключването на споразумение за допълнителни условия, като например споразумение за трансфер на материали, друго споразумение за доставка или лицензионно споразумение ("ДМА"), може да бъде предварително условие преди обработката на поръчка за такъв Продукт. В такъв случай Cytion предоставя на Клиента изпълнимо копие на приложимото МТС или насочва Клиента към място в интернет, където е показан текстът на приложимото МТС. В случай че Клиентът не се съгласи с такова MTA в рамките на разумен срок, Cytion си запазва правото да отмени офертата, да откаже поръчката или да се откаже от Договора, като Раздел 3.8 се прилага по аналогия.

3.5 Мълчанието или бездействието от страна на Cytion не представлява съгласие за изпълнение на поръчка или за сключване на договор. Устните споразумения се потвърждават в писмена форма, подписана от двете страни.

3.6 С подаването на поръчка за ГМО продукт Клиентът декларира и гарантира пред Cytion, че е получил одобрение от Федералната служба за защита на потребителите и безопасност на храните по смисъла на Закона за генното инженерство (или, в случай на доставка извън Германия, подобно одобрение, изисквано съгласно приложимите разпоредби там, ако има такива). Cytion има право да поиска копие от това одобрение. В случай на съмнение Клиентът трябва да представи публично заверено копие. Клиентът също така декларира и гарантира пред Cytion, че: (i) ще работи с Продуктите (и техните компоненти) само на подходящо място в съответствие с правилата и разпоредбите, приложими в страната на доставка, обикновено лаборатория с ниво на биологична безопасност 1 или 2 (BSL-1 или BSL-2); и (ii) ще вземе всички предпазни мерки за безопасност и работа, които са приложими или разумни, за да се сведе до минимум рискът за здравето или околната среда във връзка с Продуктите (и техните компоненти).

3.7 Ако поръчаните Продукти са патогени или материал, съдържащ патогени, те ще бъдат доставени само на лица, действащи от името на държавни лечебни заведения за хуманно или ветеринарномедицинско изпитване или които имат съответното разрешение от компетентните органи. Клиентът трябва да предостави на Cytion името на издаващия орган, името на ръководителя на проекта и референтния номер на официалното разрешение при подаване на поръчката. В този случай поръчаният Продукт ще бъде доставен само лично на притежателя на разрешението или ръководителя на проекта.

3.8 В случай че Клиентът не успее да докаже при поискване от страна на Cytion в рамките на разумен срок на предизвестие, че разполага с необходимите разрешителни, Cytion има право да отмени Офертата, да откаже поръчката или да се откаже от Договора. В този случай Cytion има право да поиска заплащане на обезщетение в размер на по-малката от следните суми: (i) до 90% от договорените такси (за минималния срок на всяко споразумение за допълнителни условия); или (ii) максималното обезщетение, допустимо от приложимото законодателство, като фиксирана компенсация за претърпените вреди. Клиентът има право да докаже, че Cytion е претърпял по-малки вреди. В случай на такова доказателство фиксираното обезщетение се намалява съответно.

4. Цени, условия на доставка, условия на плащане

4.1 Цените, договорени с Клиента, са обвързващи и представляват нетни цени плюс законоустановения данък върху добавената стойност (Mehrwertsteuer), ако е приложимо. Няма право на намаления на цените и отстъпки, освен ако такива не са били предварително договорени със Cytion в текстова форма.

4.2 Клиентът поема разходите за опаковките, осигурени за транспортиране с подходящи хладилни съоръжения, и за сухия лед. Ако Cytion отговаря за доставката по искане на Клиента, разходите за доставка ще бъдат посочени отделно във фактурите. Клиентът е длъжен да гарантира дали и доколко са спазени съответните законови и официални разпоредби относно маркировката и изискванията за уведомяване за страната на получаване или транзит, както и че е възможен износът и вносът в нея, освен ако Cytion не се е задължила по договор да ги спазва. Клиентът потвърждава, че Продуктите, получени от Cytion, са предмет на законите и разпоредбите за контрол на износа на Германия, Европейския съюз и други приложими юрисдикции ("Закони за контрол на износа"). С настоящото Клиентът декларира и гарантира пред Cytion, че няма да продава, изнася, реекспортира, прехвърля, отклонява или по друг начин да се разпорежда с каквито и да било Продукти, резултати, документация, информация или технологии (включително продукти, получени от или базирани на такива технологии), получени от Cytion, на дестинация, организация или лице, забранени от или по друг начин нарушаващи Законите за контрол на износа.

4.3 Съответните условия на плащане се уреждат по взаимно съгласие със Cytion. При липса на изрично споразумение, плащането се извършва "стъпка по стъпка" (Zug um Zug), което означава, че предаването на превозвачите е обвързано с плащането от страна на Клиента. В противен случай, ако са договорени условия за плащане, Клиентът трябва да извърши плащането в рамките на 30 дни нето след датата на фактурата. Не се допуска приспадане на отстъпка. Мястото на изпълнение на плащанията е мястото на стопанска дейност на Cytion.

4.4 Ако Клиентът е в забава на плащането, Cytion има право да начисли на Клиента лихва за забава в размер на девет (9) процентни пункта над приложимия основен лихвен процент. Cytion си запазва правото да претендира за допълнително обезщетение за забава.

4.5 Всички суми, платими от Клиента по Договора, се изплащат изцяло, без никакви удръжки; с изключение и (само доколкото) Клиентът е задължен по силата на приложимото законодателство да удържа данък при източника от сумите, платими на Cytion. Ако и доколкото приложимото законодателство изисква от Клиента да удържа данък при източника, то в рамките на пет (5) работни дни от сключването на Договора той ще предостави своевременно писмено уведомление за това изискване на Cytion и впоследствие ще удържи този данък при източника и ще го плати своевременно на съответния данъчен орган за сметка на Cytion. Клиентът трябва да осигури и изпрати на Cytion официални разписки за плащането на удържания местен данък при източника. Клиентът и Cytion ще си сътрудничат във всяко отношение и ще предприемат всички разумни стъпки, необходими за: (а) да избегнат законосъобразно извършването на такова удържане; или (б) да дадат възможност на Cytion да получи данъчен кредит по отношение на удържаната сума. Всеки ефект от конвертирането на валутата на плащането на удържания данък от Клиента на съответния данъчен орган е в полза или тежест на Клиента и не увеличава или намалява възнаграждението, което трябва да се плати на Cytion по Договора

5. Прихващане, право на задържане

5.1 Прихващане от страна на Клиента е изключено, освен ако вземанията на Клиента са безспорни, готови за решение или са окончателно определени от съда.

5.2 Cytion има право без ограничения на предвидените от закона права на задържане. Това важи особено в случай на задължения за предварително изпълнение, ако е налице значително влошаване на финансовото състояние на Клиента. В този случай Cytion има право и по свой избор да изиска авансово плащане или предоставяне на обезпечение и ако това не бъде договорено или предоставено, може да отмени офертата, да откаже поръчката или да се откаже от договора, или по друг начин да изиска обезщетение вместо изпълнение в съответствие със законовите разпоредби.

6. Дати, крайни срокове, частична доставка

6.1 Датите или сроковете за доставка се определят от Cytion според най-добрите му познания, но не представляват задължителни дати.

6.2 Договорените дати и периоди се удължават в разумни граници, а други задължения на Cytion по Договора се освобождават в разумни граници в случай на форсмажорни обстоятелства или други обстоятелства, които са извън контрола на Cytion или са причинени от разумно непредвидими и неизбежни обстоятелства, като например официални заповеди или законови промени, стачка, локаут, забрана за внос или износ, лоши метеорологични условия, пожар, наводнение, пандемия, военен или терористичен акт. Ако и доколкото тези обстоятелства продължават непрекъснато повече от един месец, всяка от страните има право да се откаже от договора чрез писмено заявление до другата страна. Доколкото съответните пречки не са отговорност на Cytion, Клиентът не може да черпи каквито и да било права или претенции срещу него от тях, независимо от правното основание.

6.3 Cytion има право да извършва частични доставки в разумни граници. Ако Cytion се е споразумяла с Клиента за частични доставки, Cytion може да начисли на Клиента всички допълнителни разходи, възникнали в резултат на това. Всякакви частични доставки и допълнителните разходи по тях се обсъждат и съгласуват от страните в писмена форма преди предоставянето на такава частична доставка.

7. Доставка

7.1 Ако Клиентът не изпълни или забави приемането на доставката, в резултат на което Cytion трябва да съхранява поръчания за Клиента Продукт, Клиентът заплаща всички допълнителни разходи, направени от Cytion в резултат на това, по-специално разходите за съхранение.

7.2 В случай на такова неизпълнение или забавяне на приемането на доставката, рискът от случайна загуба и влошаване на качеството на Продукта преминава върху Клиента.

8. Собственост върху Продукта; ограничаване на правата на ползване и по-нататъшно прехвърляне

8.1 Поръчките за определени Продукти, особено за такива, които съдържат клетки или други биологични материали, обикновено се предоставят в рамките на МТА, което представлява право на Клиента да използва и прехвърля по-нататък приложимите Продукти (и компонентите в тях) само както е посочено в него. Следователно, доставяйки такива Продукти на Клиента, Клиентът има право да ги използва или прехвърля по-нататък (и компонентите в тях) само в съответствие с разпоредбите на съответното МТС и при никакви обстоятелства тази доставка от страна на Cytion не прехвърля собствеността върху който и да е от тези Продукти (или неговите компоненти) от Cytion на Клиента. Само ако това е изрично договорено предварително в писмена форма, всички такива поръчани Продукти, доставени от Cytion, представляват договори за покупка и имат съответното прехвърляне на собствеността върху такъв Продукт от Cytion на Клиента. Дори и в случай на такива договори за покупка, Cytion запазва правото на собственост върху доставените Продукти (и всички техни компоненти) до пълното плащане от страна на Клиента (запазване на правото на собственост). Запазването на собствеността се прилага до пълното изплащане на всички вземания на Cytion, произтичащи от бизнес отношенията с Клиента. Ако някой от Продуктите е предоставен на Клиента за ползване само за ограничен период от време, прехвърляне на собствеността върху такъв Продукт (и компонентите му) не се извършва.

8.2 Не се разрешава по-нататъшно прехвърляне на Продукта (или компонентите в него) от страна на Клиента на други лица; освен и само доколкото Cytion и - освен ако Cytion не е неограничен собственик на всички права върху Продуктите - други притежатели на права върху Продуктите са дали изричното си предварително писмено съгласие за това (например чрез приложимите разпоредби в съответните Допълнителни условия).

8.3 Във всички случаи разрешеното използване на Продуктите е ограничено до договорените в договора цели. Обхватът на разрешената употреба се определя от договора, сключен за съответната поръчка. По-специално, видът и обхватът на разрешената употреба и разрешените по-нататъшни прехвърляния на определени Продукти (и всякакви техни съставни части) са определени в съответния договор за допълнителни условия, който ще бъде сключен с Клиента.

8.4 Клиентът може да бъде задължен да върне или унищожи Продукта (и всички негови съставни части) при обстоятелствата и в съответствие с разпоредбите на съответното споразумение за допълнителни условия.

8.5 Ако по силата на Допълнителните условия трети лица имат право да бъдат допълнително прехвърляни с и/или да използват Продуктите (или всякакви техни съставни части), то Клиентът трябва във всеки един от тези случаи да изпълни условията, съобщени на Клиента при сключването на споразумението за Допълнителни условия, за да получи съгласието на Cytion за получаването или използването им от това трето лице.

9. Прехвърляне на риска; задължение за проверка и уведомяване за дефекти

9.1 Рискът преминава върху Клиента в съответствие с договорените условия за доставка. В случай на доставка чрез предаване на Продуктите на превозвач, целият риск преминава върху Клиента в момента, в който Cytion предаде Продуктите на превозвача.

9.2 Клиентът е длъжен незабавно да провери Продуктите за дефекти при получаването им в рамките на обичайната търговска дейност и трябва да уведоми за всички открити дефекти без неоправдано забавяне. Уведомлението за дефекти трябва да бъде точно и в писмена форма.

10. Гаранции; отказ от отговорност; дефекти

10.1 Cytion гарантира жизнеспособността на тези Продукти, които се състоят от клетки при първоначалното им култивиране от Клиента, когато то е започнало в рамките на период от шестдесет (60) дни след изпращането на клетките от съответния завод на Cytion. Cytion гарантира, че всички продукти, различни от тези, които съдържат клетки, ще съответстват на спецификациите, посочени в сертификата за анализ и/или продуктовия лист, за период от шестдесет (60) дни след изпращането на продукта от съответните съоръжения на Cytion. Cytion гарантира, че даден Продукт ще има други специфични характеристики или свойства, само ако и само доколкото тези характеристики или свойства са били изрично посочени от Cytion и обещани на Клиента в съответната оферта. Гаранциите, изложени в този параграф, се прилагат само ако с Продукта се работи, той се използва и съхранява в съответствие със спецификациите в приложимите продуктови листове и ако Клиентът докладва за някакъв дефект в рамките на шестдесет (60) дни от доставката. В никакъв случай тези гаранции няма да бъдат в сила, ако Cytion има основателна причина да смята, че Оригиналният материал е бил променен или използван неправилно, или не е бил използван или съхраняван правилно, или ако дефектът му е резултат от неправилна употреба, небрежност или злополука, причинена от страна, различна от Cytion (включително, без ограничение, дефекти, причинени от повреди по време на транспортиране или от форсмажорни събития).

10.2 С изключение на гаранциите, изрично дадени от Cytion в Раздел 10.1, всеки Продукт се доставя "такъв, какъвто е", и такъв Продукт и неговите компоненти, както и всяка информация, други материали или вещества, получени от него, имат експериментален характер и се предоставят без каквито и да било гаранции, изрични или подразбиращи се, включително, но не само, гаранции за продаваемост и годност за конкретна цел, по-специално, че използването им ще доведе до даден резултат или изход или няма да наруши интелектуална собственост, права на собственост, морални или други права на трета страна.по-специално , Cytion не гарантира и не заявява, че която и да е клетка или ген на клетка, предоставена от Cytion, няма да наруши патенти или права на собственост на трети страни в резултат на технологията, използвана за редактиране на гени, или на материали или други вещества, въведени в клетката чрез процеса на редактиране на гени.

10.3 Ако и доколкото Cytion доставя Продукти, чието използване зависи от лицензиране от трети страни, Клиентът има право да използва Продуктите само до степента, предвидена в съответните лицензионни условия, договорени с Клиента, и ако са платени дължимите от Клиента лицензионни такси.

10.4 Cytion не носи и няма да поеме никаква отговорност за нарушаване на правата на интелектуална собственост на трети лица, освен и само доколкото такова нарушение е причинено от: (i) умишлено нарушение; (ii) груба небрежност; или (iii) несъответствие с характеристиките, гарантирани и/или с поетите от Cytion гаранции.

10.5 Ако в някой Продукт има дефекти, Клиентът трябва да докаже, че те са съществували към момента на прехвърляне на риска. Освен ако и в рамките на разумен срок Cytion не повдигне основателно възражение срещу предполагаемото съществуване или пропуснато или забавено уведомяване за дефекти в такъв Продукт, Cytion по своя преценка ще осъществи последващо изпълнение в случай на неоспорени дефекти чрез нова доставка или отстраняване на дефекти. Ако отстраняването на дефекта е невъзможно и нова доставка също е изключена, или по друг начин по преценка на Cytion, Клиентът има право на възстановяване на платените от него такси. Таксите за доставка и/или обработка за всяка замяна или поправка на Продукта се поемат от Клиента. Отказ от Договора от страна на Клиента поради дефекти се изключва, освен ако не е налице съществено нарушение на задълженията от страна на Cytion.

11. Отговорност

11.1 Cytion носи отговорност - в съответствие със законовите разпоредби - без ограничение: (i) за умишлено нарушение (Vorsatz) или груба небрежност (grobe Fahrlässigkeit); (ii) най-малко за причиняване на вреда на живота, тялото или здравето по небрежност (Verletzung von Körper, Leib, Leben und Gesundheit); (iii) до степента на характеристиките, гарантирани от Cytion (Beschaffenheitsgarantie) и/или на гаранциите, поети от Cytion; или (iv) съгласно закона за отговорността за продукта (Produkthaftungsgesetz).

11.2 В случай на просто небрежно неизпълнение на задължение, което е от съществено значение за постигане на целта на договора (Kardinalpflicht), отговорността на Cytion се ограничава до размера на вредата, която е предвидима и типична за съответния вид сделка.

11.3 Давностният срок за искове срещу Cytion по принцип се урежда от законовите разпоредби; с изключение на това, че в случай на искове, основани на дефекти, давностният срок е дванадесет (12) месеца от доставката; с изключение и само до размера на тези искове, за които Cytion носи отговорност в съответствие с раздел 11.1.

11.4 С изключение на посоченото в раздели 11.1, 11.2 и 11.3, всяка друга отговорност на Cytion се изключва.

11.5 Горепосочените изключения и ограничения на отговорността се прилагат и в полза на органите, законните представители, служителите и другите агенти на Cytion, доколкото това е възможно съгласно приложимото законодателство.

12. Обезщетение

12.1 С настоящото Клиентът освобождава от отговорност, защитава и държи безвредни Cytion, неговите филиали и вносителите на всеки първоначален материал, от който са получени Продуктите, доставени по Договора, както и неговите и техните служители, директори, работници, консултанти и агенти (заедно " Освободени от отговорност лица на Cytion") срещу всякакви и всички искове, разходи (включително разумни съдебни разноски), щети или загуби и отговорности ("Искове"), понесени от което и да е Освободено от отговорност лице на Cytion в резултат на това, че трето лице по Договора е предявило какъвто и да е иск срещу което и да е Освободено от отговорност лице на Cytion, и възникнали във връзка с (а) нарушение на някоя от декларациите и гаранциите, направени по Договора или задълженията по него, от страна на Клиента, неговите правоприемници или някой от неговите или техните заместници; (б) умишлено нарушение (Vorsatz) или груба небрежност (grobe Fahrlässigkeit) от страна на Клиента, неговите правоприемници или някой от неговите или техните заместници или от тяхно име; или (в) поръчката, получаването, съхранението, обработката, вноса, износа, по-нататъшното прехвърляне, използването и унищожаването и всички други дейности, свързани с който и да е Продукт, доставен по Договора (или с който и да е от неговите компоненти), или с който и да е друг материал, вещество или информация, основани на, създадени чрез използване или проектирани въз основа на информация за такъв Продукт или компонент, във всеки случай от или от името на Клиента, неговите правоприемници или който и да е от неговите или техните заместници; с изключение на тези Искове, доколкото те са причинени от умишлено нарушение или груба небрежност на Cytion, неговите филиали или неговите или техните заместници.

12.2 Клиентът не трябва да урежда каквито и да било Искове с признаване на отговорността на който и да било от Обезщетените от Cytion, или да налага каквито и да било задължения, отговорности или компромиси по тях, без тяхното предварително писмено съгласие.

13. Анулиране

13.1 Клиентът може да поиска (в текстова форма) анулиране на поръчка за Продукти. Cytion може да приеме анулирането на такава поръчка по свое усмотрение. Ако поръчката се отнася до Продукт, който трябва да бъде произведен за Клиента, Cytion ще разгледа възможността за приемане на анулирането само ако производството на Продукта не е вече планирано. Това искане за анулиране не изключва законовите права на Клиента за разваляне или отказ от поръчката или от Договора.

13.2 Във всеки случай, когато Клиентът упражни правото си на прекратяване или анулиране на Договора (независимо от законовата причина) или по друг начин има задължението да върне Продукта (или който и да е негов компонент), тогава Клиентът трябва да го върне на Cytion, като използва международно призната куриерска услуга (напр. UPS, FedEx, DHL, Go!). Клиентът трябва да уведоми Cytion незабавно след предаването на Продукта (или на някой негов компонент) на куриерската служба. Клиентът ще е изпълнил задължението си за връщане само когато този Продукт (или негов компонент) е получен от Cytion от такава куриерска служба.

13.3 Клиентът поема всички разходи за използването на куриерска служба за всяко връщане на Продукта (или на някой негов компонент) на Cytion. Това не важи, ако Клиентът връща такъв Продукт (или негов компонент) поради дефект на Продукта, по-специално за последващо изпълнение (Nacherfüllung) от страна на Cytion.

14. Конфиденциалност; защита на данните

14.1 Клиентът е длъжен да третира като поверителна цялата информация, предоставена му от Cytion, включително подробностите за Продуктите и цените, лицензионните такси и всички Оферти или Допълнителни условия, доколкото те не са публично оповестени, и да не разкрива и да не довежда до знанието на трети лица която и да е от тях без предварителното съгласие на Cytion.

14.2 Всяка от страните трябва да събира, обработва, съхранява, предава и използва всички лични данни само за целите на Договора и в съответствие с приложимите разпоредби за защита на данните, по-специално Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г.

15. Място на изпълнение; Място на компетентност; Приложимо право; Език

15.1 Мястото на изпълнение на доставките и услугите е седалището на Cytion.

15.2 Изключителното място на компетентност - включително международна компетентност - за всички спорове, произтичащи пряко или косвено от договорните отношения по настоящия договор, са приложимите съдилища по мястото на дейност на Cytion. Въпреки това Cytion има право да предяви иск по общото място на компетентност на купувача. Преобладаващите законови разпоредби, по-специално относно изключителната компетентност, остават незасегнати.

15.3 Прилага се правото на Федерална република Германия, като се изключва Конвенцията на ООН за договорите за международна продажба на стоки (CISG; Конвенция на ООН за продажбите).

15.4 Настоящите Общи условия са изготвени и действат само на английски език. Никакъв превод на който и да е или на всички настоящи Общи условия на какъвто и да е друг език няма да има никаква сила или ефект по отношение на който и да е Договор, също така нито при тяхното тълкуване, нито при определянето на намерението на която и да е от Страните по Договора.

Установихме, че се намирате в друга държава или използвате друг език на браузъра, различен от избрания в момента. Искате ли да приемете предложените настройки?

Затвори